《史記》之“蓬累”即“蚹蠃”
DOI:
作者:
作者單位:

溫州大學(xué)人文學(xué)院

作者簡介:

通訊作者:

中圖分類号:

H131??

基金項目:


Peng Lei (蓬累)in Historical Records means Fu Luo(蚹蠃)
Author:
Affiliation:

溫州大學(xué)人文學(xué)院

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 圖/表
  • |
  • 訪問統計
  • |
  • 參考文獻
  • |
  • 相似文獻
  • |
  • 引證文獻
  • |
  • 資源附件
  • |
  • 文章評論
    摘要:

    “蓬累”一詞最早出現在《史記·老子韓非列傳》,但未曾見于與《史記》同時(shí)代的其他文獻中,因此,“蓬累”當存在其他書寫形式。“蓬累”當爲“蚹蠃”,即現在所說(shuō)的蝸牛。首先,二者上古讀音相近,存在爲同一詞的不同書寫形式的可能(néng);其次,“蚹蠃”藏身殼内爬行的特點,符合“蓬累而行”所要表達的“隐藏”之義;最後(hòu),在現代漢語方言中,“蝸牛”有一俗名爲“蓬螺”。“不得其時(shí)則蓬累而行”,比喻君子不得其時(shí),便如蝸牛藏身蠃殼而行,既“身隐”又“智隐”。

    Abstract:

    The term Peng Lei(蓬累)first appeared in the biographies of Laozi and HanFei in HistoricalRecords,but it has not been seen in other literature contemporaneous with Historical Records. Therefore, there should be other written forms of Peng Lei(蓬累).Peng Lei(蓬累)is regarded as Fu Luo(蚹蠃), which is now called snail. First of all, they have similar ancient pronunciation , and there exist the possibility of different written forms of the same word.Secondly, the characteristics of? Fu Luo(蚹蠃)crawling inside the hidden shell conforms to the meaning of hidden expressed by Walk like Peng Lei.Finally, in modern Chinese dialects, snail has a trivial name Pengluo(蓬螺).Walk like Peng Lei(蓬累而行)is a metaphor for a gentleman who is born at an untimely time, he must hide and crawl like a snail, not only hiding his body but also his wisdom.

    參考文獻
    相似文獻
    引證文獻
引用本文
分享
文章指标
  • 點擊次數:
  • 下載次數:
  • HTML閱讀次數:
  • 引用次數:
曆史
  • 收稿日期:2021-12-19
  • 最後(hòu)修改日期:2022-05-10
  • 錄用日期:2022-10-26
  • 在線發(fā)布日期:
  • 出版日期: